Rules Multilanguages 2019

RULES MULTILANGUAGE
ITA – La competizione si articola in 2 manche che si svolgeranno nei campi gara di Platamona e Marina di Sorso. Le manche si disputeranno a cavallo del tramonto nei giorni di venerdì e sabato con orario di inizio approssimativamente stimato per le 19:30 e conclusione 5 ore dopo l’orario di inizio.

ENG – Competition will have 2 manches in Platamona and Marina di Sorso beach. Each manche will start from 19:30 PM to 00:00 PM in 31/05/2019 and 01/06/2019.

FRA – La compétition est divisée en deux manches, qui se tiendra sur les plages de Platamona e Marina di Sorso. La manche commence à 19h00 et se termine après 5 heures.

ITA – La postazione verrà assegnata tramite sorteggio, ed il concorrente dovrà posizionarsi al centro tra il numero a lui assegnato e quello successivo. Ad esempio il numero 9 si posizionerà in mezzo ai due picchetti contrassegnati con il numero 9 ed il numero 10.

ENG – Every fisherman will have a peg number. His place will be between his number and next peg number. Example: fisherman have number 9 will stay between 9 and 10.

FRA – L’emplacement sera donnée par le sort, et le concurrent doit se classer dans le milieu entre le numéro attribué à lui et le numéro suivant. Exemple: le pêcheur avec le numéro 9 sera positionné entre le numéro 9 et numéro 10.

ITA – Prede valide: verrà fornita una tabella dove verranno riportate le misure minime. Le prede al di sopra di tale misura daranno un punto per ogni grammo ed un bonus preda di 50 punti. Tutte le prede di misura inferiore a quella indicata nella tabella vanno rilasciate vive. Ogni razza darà 100 punti di bonus e basta.

ENG – FISH POINTS: every player will have a fishes table with minimum size. Every fish will be over minimum size will give one point/gram and 50 points each fish. Every fish will be SMALLER than minimum size will be released immediately. Sting ray and similar will give only 100 points each.

FRA – Fish valables: chaque pêcheur aura une table avec les mesures minimales des poissons. Chaque peche donne 1 point par gram, et 50 points chaque peche. Les poissons plus petites que la meseure minimale doivent être libérés immédiatement dans l’eau.

ITA – Lunghezza massima delle canne: 5 metri. Misura degli ami: libera. Calamenti di riserva: illimitati ma non attaccati alle canne di riserva. Piombo minimo 50 grammi. Uso del temolino non consentito. Uso del raffio consentito. Lancio pendolare consentito. La preda allamata e spiaggiata dopo la sirena di fine manche è valida: sta al buon senso ed alla sportività del pescatore non abusare di questa agevolazione.

ENG – Rods cannot be longer than 5 meters. Hook size: free. Traces NOT locked to reserve rods: free. Weight for casting 50 grams minimum. Pendulum is allowed, if executed near sea water. Fish catched AFTER signal of finish manche will be GOOD. Important fisherman don’t abuse of this rule.

FRA – La longueur maximale de cannes à pêche: 5 mètres. La mesure d’hameçons: Tous. La parature de réserve: illimité. Les poissons capturés immédiatement après le son de la fin de la manche est valide.